Los sonidos del spanglish
Ilan Stavans,
profesor y hombre de letra nació en la Ciudad de México en 1961. Es famoso por
sus incursiones en las culturas estadounidenses e hispanas y conocido sobretodo
por sus investigaciones acerca de la lengua.
Efectuó numerosas encuestas
sociolingüísticas e históricas acerca del fenómeno mundial que representa el spanglish.
El spanglish nació en 1848 cuando
México vendió buena parte de sus territorios a los Estados Unidos y es nada más
que una mezcla del español con el inglés.
Para Stavans,
el spanglish es “un amplio código oral” de comunicación y no un idioma
determinado.
Este artículo hace hincapié en la importante
inmigración latinoamericana hacia los Estados Unidos, en las consecuencias de
esta inmigración a nivel lingüístico y por fin alude a la influencia hispánica cada
vez más significativa llamada la “fiebre latina”.
Primero se descubre la importancia de la
inmigración latinoamericana a través de unas cifras impresionantes. En efecto,
“para el año 2020 los latinos conformarán el mayor
grupo minoritario…de habitantes”. Así los hispanos representan la
primera minoría étnica de los Estados Unidos y se puede calcular que “uno de cada cuatro estadounidenses” será de origen
hispano lo que aparece muy significativo.
Como ya se sabe los Estados Unidos son un país
tradicional de inmigración desde su nacimiento hasta la actualidad y desde
luego la razón principal que empuja a estos inmigrantes latinoamericanos a
emigrar allá es para mejorar sus condiciones de vida y de bienestar y claro las
de sus familiares. No se puede tampoco pasar por alto las razones políticas que
empujaron a numerosos latinoamericanos a cruzar la frontera de manera
clandestina por miedo a las represalias. (Así en los últimos 3 años unas 860
personas murieron intentando cruzar la frontera desde México, ya sea por deshidratación o en
incidentes de violencia).
Así es obvio que tal flujo procedente de América
Latina influye e influirá en “los aspectos de la
cultura y de la sociedad estadounidense” a pesar de un intento de integración por cada parte, y claro
a nivel lingüístico la confluencia del español con el inglés origina un “mestizaje”
llamado “spanglish”.
Así el fenómeno más espectacular de esta
inmigración es una “metamorfosis verbal” que va cada
vez más acelerándose y el idioma español ,que fue
además el primer lenguaje europeo hablado por los conquistadores en este país
desde fines del siglo XV y
particularmente en los actuales estados de Florida, Nuevo México, Texas
y California( cuyos nombres siguen estando en español), se ha convertido en un idioma
omnipresente desde hace algunos años ( “ idioma ubicuo”). Así por todas partes se habla
español y el idioma español se ha convertido por supuesto en el segundo no
oficial de los Estados Unidos. Que hayan dos canales de televisión y más de 256
estaciones de radio en idioma español que transmiten de sol a sol (“ las
24 horas del día”) demuestra esta expansión. Los medios de comunicación en
español gozan de un crecimiento descomunal y desde luego, los 37 millones de
hispanos que viven en EE.UU representan una marca cultural profunda en el escenario estadounidense
lo que demuestra cada vez más la expansión.
En la tercera parte el lector se entera de que el
spanglish aparece como un híbrido. En efecto brota entre la gente que vive en
la coyuntura de dos culturas. Y desde luego ya no se trata del idioma puro de
los conquistadores y del que se está hablando al norte del Río Grande. Esta
metamorfosis representa según Stavans uno de los
aspectos de la “fiebre latina”, y en cualquier lugar, no sólo en las grandes
ciudades sino también en las áreas rurales, se habla esta “amalgama creativa”. Sin embargo es un fenómeno
cultural que origina muchas polémicas. Al
suplantar el Spanglish al español y al inglés, amenaza a ambos
idiomas ( “ Habrá perdido el español su pureza de una forma
irremediable como resultado de este
proceso?”; “¿ acaso el inglés se hará menos inglés en la lengua de los latinos?”; “¿quién lo utiliza y por qué?”; “ ¿es un idioma legítimo?”) lo que no deja de inquietar
a la gente anglófona (“ angustia y temor”).
Sin embargo para Stavans
representa “una nueva era para la civilización hispana” y “es la fuerza del destino”. Demuestra la evolución del mundo actual, y se pronuncia
él a favor del spanglish que no falta de originalidad. Además los niños y los
adolescentes lo hablan en la calle y representan el porvenir y los emisores del
nuevo idioma. Éste representa “la vida misma” y es una fuente benéfica y necesaria para el continente
americano.
Para concluir Stavans
se alegra del nacimiento de este nuevo idioma que es el Spanglish y a su juicio
representa el porvenir del continente americano.
Pero uno puede interrogarse acerca de
su perduración en el tiempo futuro. En efecto, nació en un contexto propicio en
el que resultaba necesario y el problema es de saber si al representar un
fenómeno social imprescindible en la actualidad no se transformará en algo
totalmente desfasado dentro de algunos años.