|
|
BAC d'Espagnol | Leçons débutants | Fiches de cours | Exercices | Vocabulaire | Cours par Téléphone | Traduction | Annonces | Librairie |
Conseils pour réussir l'oral du baccalauréat d'Espagnol
|
| Retour aux Explications et Traduction de Textes |
|
Rechercher une Explication de texte sur Cours d'Espagnol.Com |
|
Petits conseils pour réussir
l’oral du baccalauréat d'Espagnol Il va sans dire que
lorsque vous entrerez dans la salle vous direz Bonjour. Si votre oral se
passe le matin vous direz donc « Buenos días ». Si c’est l’après-midi
vous direz « Buenas tardes ». Et surtout pas de ¡Hola ! L’oral du bac
n’est “una charla” entre
amis. Vous attendrez que
l’examinateur vous demande de vous asseoir : « Siéntese ».
Vous lui répondrez
bien sûr « Gracias » et oui, nous ne
vivons pas dans un monde de sauvages. Si d’aventure vous
vous êtes trompé et que vous vous en rendiez compte, « lâchez » un Discúlpeme (usted) me equivoqué (excusez moi je
me suis trompé) et faîtes votre phrase à nouveau. Si vous ne comprenez
pas la question de votre examinateur demandez lui de répéter : ¿Puede (usted) repetir por favor ? Si malheureusement vous ne
comprenez toujours pas demandez
lui de reformulez sa phrase : Lo siento, pero no entiendo su pregunta ¿ puede usted
formularla diferentemente por favor ? ( je suis désolé mais
je ne comprends pas votre question, pouvez-vous la reformulez svp) Si vous voulez vous
assurer d’avoir bien compris une question : Si lo entiendo bien, me pregunta usted si …. (Et
vous reformulez la question). Si vous désirez
manifester votre « accord » avec l’examinateur : Estoy de acuerdo
con usted. S’il vous manque un mot de vocabulaire: Puede decirme por favor cómo se dice en español la palabra X.
Ou encore: Lo siento, ya no me acuerdo de cómo se dice... Pienso que, opino que, me parece que, a mi juicio, a mi
parecer, para mí etc... sont quelques
unes des expressions dont vous aurez besoin afin de donner votre opinion. Primero, en segundo lugar,
en tercer lugar, para acabar…
vous serviront pour amener succesivement vos diferentes idées ou celles de l’auteur bien sûr. (Ce ne
sont que des exemples il y en a bien d’autres…) *Pour la structure de votre compte rendu et de votre argumentation
n’oubliez pas d’aller « jeter un coup d’œil » sur la fiche de
grammaire des connecteurs logiques. Une fois l’entretien
terminé arrive le moment de « la despedida » alors n’oubliez pas de dire
« au revoir » : « Adiós » NB : Ne pas oublier d’amener deux exemplaires de chaque texte s’ils ne font pas partie du manuel. On peut vous demander de lire un passage du texte et même la traduction d’un passage. La paraphrase (intelligente) n’est pas interdite, elle témoigne que le candidat s’est approprié le texte. Ainsi les réemplois de phrases et reformulations seront privilégiés. Evitez d’avoir les yeux rivés sur votre feuille, il s’agît d’un entretien ! *************************************************************************** Série Es langue vivante 1 (durée 20 min) L’épreuve comporte deux parties. L’une sur un texte étudié en classe, l’autre à partir d’un document non étudié afin d’évaluer la capacité du candidat et sa spontanéité en langue espagnole lors d’un entretien. Série Es langue vivante 2 (durée 20 min) L’épreuve comporte deux parties La première partie consiste en la présentation d’un texte étudié en classe. La seconde, toujours à partir du même texte, témoignera de l’aptitude du candidat à réagir spontanément au cours d’un entretien. Série L langues vivantes 1 et 2 (durée 20 min) L’épreuve comporte deux parties L’une sur un texte étudié en classe, l’autre à partir d’un document non étudié afin d’évaluer la capacité du candidat et sa spontanéité en langue espagnole lors d’un entretien. Série L langue vivante 3 (durée 20 min) L’épreuve comporte deux parties La première partie consiste en la présentation d’un texte étudié en classe. La seconde, toujours à partir du même texte, témoignera de l’aptitude du candidat à réagir spontanément au cours d’un entretien. *************************************************************************** Pour le compte rendu quelque soit votre Série vous serez évalué sur la prononciation, le vocabulaire, la syntaxe et la conjugaison en ce qui concerne la langue. Le contenu de l’exposé sera, quant à lui, évalué selon la clarté et la cohérence, l’argumentation (référence au texte), l’introduction et la conclusion. Pour l’entretien vous serez évalué sur l’aisance, la prise de risque et la variété de la langue, la compréhension, la pertinence des réponses et l’autonomie de l’expression. Bon courage et bonne
chance ! ¡Ánimo! y ¡Buena suerte! |