<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
 		  <title>Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com</link>
		  <description>Les nouveautés du site Cours d'Espagnol.com</description>
		  <language>fr-fr</language>
		  <copyright>© 2006-2009, cours-d-espagnol.com</copyright>
		  <webMaster>webmaster@cours-d-espagnol.com (Cours d'Espagnol.com)</webMaster>


  		  <image>
		  <title>Cours d'Espagnol.com</title>
		  <url>http://www.cours-d-espagnol.com/img/espagne.jpg</url>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com</link>
		  </image>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur le vouvoiement - Utilisation de Usted et Ustedes en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Le_vouvoiement_en_Espagne.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le vouvoiement - Utilisation de Usted et Ustedes</description>
		  <pubDate>Sat, 17 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les participes passés des verbes irréguliers en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Participes_passes_irreguliers.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les participes passés des verbes irréguliers</description>
		  <pubDate>Sat, 17 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Verbes irréguliers au futur en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Verbes_irreguliers_au_futur.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les Verbes irréguliers au futur</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Malo de Bebe</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/malo.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Malo" de Bebe</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  	  		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Pensamientos positivos - Citations - Esfuerzo / Effort</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/pensamientos_positivos_esfuerzo.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Pensamientos positivos - Citations - Esfuerzo / Effort</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  	  		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Pensamientos positivos - Citations espagnoles - Amistad / Amitié</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/pensamientos_positivos_amistad.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Pensamientos positivos - Citations espagnoles - Amistad / Amitié</description>
		  <pubDate>Sat, 03 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  		  		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Antologia de pistolas de Pablo Neruda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Antologia_de_pistolas_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Antologia de pistolas" de Pablo Neruda</description>
		  <pubDate>Sat, 03 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  		  		  	
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - El piano de Gabriel García Márquez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Yo_miraba_el_piano_traduction.php3</link>
		  <description>"El piano" de Gabriel García Márquez</description>
		  <pubDate>Sat, 03 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  		  		  	
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Un détective mapuche de Luis Sepúlveda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Un_detective_mapuche_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Un détective mapuche" de Luis Sepúlveda</description>
		  <pubDate>Sat, 03 Mar 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 			  		  
		 <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>La charte Qualité de Cours d'Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/chartequalite.php3</link>
		  <description>La charte Qualité de Cours d'Espagnol</description>
		  <pubDate>Sun, 26 Feb 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	   

		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°10 : Se situer dans l'espace - Situarse en el espacio</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Se_situer_dans_l_espace_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Se situer dans l'espace - Situarse en el espacio</description>
		  <pubDate>Sun, 26 Feb 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°9 : A la gare - En la estación</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/A_la_gare_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : A la gare - En la estación</description>
		  <pubDate>Sun, 26 Feb 2012 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  		  
		   <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>NOUVEAU : Cours d'espagnol par téléphone</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/cours_d_espagnol_par_telephone.php3</link>
		  <description>Cours d'espagnol par téléphone</description>
		  <pubDate>Sat, 30 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  		  
		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°8 : Au restaurant - En el Restaurante</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/En_el_restaurante_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Au restaurant - En el Restaurante</description>
		  <pubDate>Sat, 30 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Capitán samaritano de Gabriel García Márquez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/capitan_samaritano_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Capitán samaritano" de Gabriel García Márquez</description>
		  <pubDate>Mon, 11 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Capitán samaritano de Gabriel García Márquez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/capitan_samaritano.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Capitán samaritano" de Gabriel García Márquez</description>
		  <pubDate>Mon, 11 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - La préposition « a » devant le COD</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/preposition_a_devant_cod.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : La préposition « a » devant le COD</description>
		  <pubDate>Sun, 10 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  		  	
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Cartas desde el infierno de Ramón Sampedro</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cartas_desde_el_infierno_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Cartas desde el infierno" de Ramón Sampedro</description>
		  <pubDate>Sun, 10 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Cartas desde el infierno de Ramón Sampedro</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cartas_desde_el_infierno.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Cartas desde el infierno" de Ramón Sampedro</description>
		  <pubDate>Sun, 10 Jan 2010 10:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Necesitamos dependienta de Lucía Etxebarria</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/necesita_dependienta_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Necesitamos dependienta" de Lucía Etxebarria</description>
		  <pubDate>Sat, 9 Jan 2010 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Necesitamos dependienta de Lucía Etxebarria</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/necesita_dependienta.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Necesitamos dependienta" de Lucía Etxebarria</description>
		  <pubDate>Sat, 9 Jan 2010 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°7 : Mettre la table - Poner la mesa</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/mettre_la_table_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Mettre la table - Poner la mesa</description>
		  <pubDate>Fri, 08 Jan 2010 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  	
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - QUIZZ Les Conjugaisons 04</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Conjugaisons03.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les Conjugaisons 04 - Les tournures verbales propres à l'espagnol</description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		    
		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°6 : Les différentes parties du corps - Las diferentes partes del cuerpo</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/les_differentes_parties_du_corps_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Les différentes parties du corps humain</description>
		  <pubDate>Mon, 28 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz Préposition Por ou Para </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Por_ou_Para.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Préposition Por ou Para </description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>			
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz La Négation </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Negation.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : La Négation</description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz Les Articles 01</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Article_01.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les Articles 01</description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz Les Adverbes 01 </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Adverbes_01.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les Adverbes en "mente" </description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - QUIZZ Les Conjugaisons 03</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Conjugaisons04.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les Conjugaisons 03 - Concordance des Temps 2</description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz Les Conjugaisons 02 </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Conjugaison_02.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les Conjugaisons 02 - Concordance des Temps 1 </description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz Les Conjugaisons 01 </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_Conjugaison_01.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les Conjugaisons 01 - Révisions</description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit - Quizz Les liens de parenté - Los parentescos  </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_parentescos.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Les liens de parenté - Los parentescos </description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  

		  <item>  		  
		  <category>Exercices</category>
		  <title>Exercice gratuit Conjougaison et verbes- Quizz Ser y Estar </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/exercices_gratuits/QUIZZ_ser_y_estar.htm</link>
		  <description>Exercice gratuit d'Espagnol - : Ser y Estar</description>
		  <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  		  
  		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°5 : Reserver un Hotel en Espagne - Reservar un hotel en España</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/reserver_un_hotel_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Reserver un Hotel en Espagne - Reservar un hotel en España</description>
		  <pubDate>Fri, 27 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
  		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°4 : Dans la classe d'espagnol - En clase de español </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/La_classe_d_espagnol_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Dans la classe d'espagnol - En clase de español </description>
		  <pubDate>Sun, 22 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  


		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Mamá Elena et Tita de Laura Esquivel</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/En_el_rancho_de_Mama_Elena_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Mamá Elena et Tita" de Laura Esquivel</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Mamá Elena et Tita de Laura Esquivel</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/En_el_rancho_de_Mama_Elena.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Mamá Elena et Tita" de Laura Esquivel</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>			  

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - La clase en castellano de Cédric Klapisch</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/En_un_cafe_de_madrid_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "La clase en castellano" de Cédric Klapisch</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - La clase en castellano de Cédric Klapisch</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/En_un_cafe_de_madrid.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "La clase en castellano" de Cédric Klapisch</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>			  

		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Pepe, el limpiabotas de José López Pacheco</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/En_un_cafe_de_madrid_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Pepe, el limpiabotas" de José López Pacheco</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Pepe, el limpiabotas de José López Pacheco</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/En_un_cafe_de_madrid.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Pepe, el limpiabotas" de José López Pacheco</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>			  

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - El viaje extraño de Rosa Montero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Extrano_viaje_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "El viaje extraño" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - El viaje extraño de Rosa Montero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Extrano_viaje.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "El viaje extraño" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>			  





		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Exilio de un chileno en Berlín de Antonio Skarmeta</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/chileno_en_berlin_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Exilio de un chileno en Berlín" de Antonio Skarmeta</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Exilio de un chileno en Berlín de Antonio Skarmeta</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/chileno_en_berlin.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Exilio de un chileno en Berlín" de Antonio Skarmeta</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>			  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Búsqueda a los nietos de Irina Hauser</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/buscar_a_los_nietos_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Búsqueda a los nietos" de Irina Hauser</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Búsqueda a los nietos de Irina Hauser</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/buscar_a_los_nietos.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Búsqueda a los nietos" de Irina Hauser</description>
		  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  		
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Promotion Spéciale - BAC ESPAGNOL 2009 </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/promotions_explications_traductions_de_texte_espagnol.php3</link>
		  <description>Prix spéciaux du 17 au 25 mai 2009</description>
		  <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  		
		  <item>
		  <category>Voyages en Espagne</category>
		  <title>Un Week End de rêve en Espagne à Valencia en Avion Privé et Hotel 4 étoiles</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/voyage_weekend_en_espagne.php3</link>
		  <description>Voyage Hotel **** et Avion Privé à Valencia du 20 au 22 mars 2009 </description>
		  <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Demande de réalisation d'une Traduction de texte pour préparer le Bac d'Espagnol</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/traduction_espagnol_bac.php3</link>
		  <description>Demande de Traduction de texte pour le Bac d'Espagnol</description>
		  <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Demande de réalisation d'une Explication de texte pour préparer le Bac d'Espagnol</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_espagnol_bac.php3</link>
		  <description>Demande de réalisation d'une Explication de texte pour le Bac d'Espagnol</description>
		  <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	
		  		  
		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°3 : Un jour de classe - Una jornada escolar</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/jour_de_classe_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Un jour de classe - Una jornada escolar</description>
		  <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°2 : Les vêtements - S'habiller - Los vestidos - Vestirse</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/vestirse_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Les vêtements - S'habiller Los vestidos - Vestirse</description>
		  <pubDate>Sun, 22 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 

		  <item>  		  
		  <category>Apprendre l'Espagnol</category>
		  <title>Leçon N°1 : Se Presenter - Presentarse</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/se_presenter_gratuit.php3</link>
		  <description>Leçon en Espagnol traduite en Français : Se Presenter - Presentarse, les mots outils interrogatifs...</description>
		  <pubDate>Sun, 22 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
  	  	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Casa de Bernarda Alba, tres hermanas cotillean de Federico García Lorca</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/casa_Bernarda_Alba_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Casa de Bernarda Alba" tres hermanas cotillean de Federico García Lorca</description>
		  <pubDate>Sun, 22 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Casa de Bernarda Alba, tres hermanas cotillean de Federico García Lorca</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/casa_Bernarda_Alba_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Casa de Bernarda Alba" tres hermanas cotillean de Federico García Lorca</description>
		  <pubDate>Sun, 22 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - Diego Narbona el artista de Mujica Lainez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Un_artista_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Diego Narbona el artista" de Mujica Lainez</description>
		  <pubDate>Sat, 07 Feb 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 
		  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Feliz Cumpleaños" - Los dos Luises - de Luis Magrinyà</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cumpleanos_feliz.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Feliz Cumpleaños" de Luis Magrinyà</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 			  
	 
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Las Maquiladoras" de Alfonso Armada</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Las_maquiladoras.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Las Maquiladoras" de Alfonso Armada</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Las Maquiladoras" de Alfonso Armada</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Las_maquiladoras_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Las Maquiladoras" de Alfonso Armada</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 


   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Todo Sobre mi Madre" de Pedro Almodovar</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Todo_sobre_mi_madre.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Todo Sobre mi Madre" de Pedro Almodovar</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Todo Sobre mi Madre" de Pedro Almodovar</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Todo_sobre_mi_madre_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Todo Sobre mi Madre" de Pedro Almodovar</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 

		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Les fiches de cours gratuites de Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/cours_d_espagnol_gratuits.php3</link>
		  <description>Fiches de cours gratuites</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	 
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Les fiches de cours payantes de Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/fiches_de_cours.php3</link>
		  <description>Fiches de cours payantes</description>
		  <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
					   
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Bando de los Perdedores" de Luis Sepúlveda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Los_perdedores.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Bando de los Perdedores" de Luis Sepúlveda</description>
		  <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Bando de los Perdedores" de Luis Sepúlveda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Los_perdedores_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Bando de los Perdedores" de Luis Sepúlveda</description>
		  <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 


		  		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : La Date en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Dates_jours_mois_annees_saisons.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La Date - Les jours, les mois, saisons en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sun, 19 Oct 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : La Météorologie</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Meteorologia.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La Météorologie - Meteorología</description>
		  <pubDate>Sun, 19 Oct 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
				   
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Escribir o morir" de Gabriel Garcia Márquez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Escribir_o_morir_gabriel_garcia_marquez_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Escribir o morir" de Gabriel Garcia Márquez</description>
		  <pubDate>Sun, 12 Oct 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Escribir o morir" de Gabriel Garcia Márquez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Escribir_o_morir_gabriel_garcia_marquez_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Escribir o morir" de Gabriel Garcia Márquez</description>
		  <pubDate>Sun, 12 Oct 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 


   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Diego Narbona el artista" de Mujica Lainez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Un_artista_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Diego Narbona el artista" de Mujica Lainez</description>
		  <pubDate>Sun, 01 Jun 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
			  		  		   
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "El piano" de Gabriel García Márquez</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Yo_miraba_el_piano.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "El piano" de Gabriel García Márquez</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Les Oiseaux</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_oiseaux_los_pajaros.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les Oiseaux</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Les Reptiles et les Amphibiens</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_reptiles_les_amphibiens.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les Reptiles et les Amphibiens</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Les Insectes</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_insectes.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les Insectes</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	

		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Les Mammifères</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_mammiferes.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les Mammifères</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  		  		   
   		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Un detective" de Luis Sepúlveda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Un_detective_mapuche_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Un detective" de Luis Sepúlveda</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
  		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Querrán que..." de Luis Puenzo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/querran_que_se_entere_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Querrán que..." de Luis Puenzo</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Querrán que..." de Luis Puenzo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/querran_que_se_entere_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Querrán que..." de Luis Puenzo</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	 

 
  		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Verguenza" de Elisabeth Burgos</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Me_das_verguenza_rigoberta_menchu_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Verguenza" de Elisabeth Burgos</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Verguenza" de Elisabeth Burgos</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Me_das_verguenza_rigoberta_menchu_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Verguenza" de Elisabeth Burgos</description>
		  <pubDate>Sun, 18 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	 
  		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Rigoberta en la capital" de Elisabeth Burgos</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Sirvienta_en_la_capital_rigoberta_menchu_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Rigoberta en la capital" de Elisabeth Burgos</description>
		  <pubDate>Sat, 17 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Rigoberta en la capital" de Elisabeth Burgos</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Sirvienta_en_la_capital_rigoberta_menchu_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Rigoberta en la capital" de Elisabeth Burgos</description>
		  <pubDate>Sat, 17 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	 
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "En el desierto de Atacama" de Ernesto Guevara</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Encuentro_en_el_desierto_Atacama_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "En el desierto de Atacama" de Ernesto Guevara</description>
		  <pubDate>Sat, 17 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "En el desierto de Atacama" de Ernesto Guevara</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Encuentro_en_el_desierto_Atacama_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "En el desierto de Atacama" de Ernesto Guevara</description>
		  <pubDate>Sat, 17 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		 
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Don Alonso y Moriana" - de Autor anónimo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Romance_del_veneno_Moriana_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Don Alonso y Moriana" - de Autor anónimo</description>
		  <pubDate>Fri, 16 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "La zafra de los diez milliones Central" - Antes de que anochezca de Reinaldo Arenas</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_central_reinaldo_arenas_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "La zafra de los diez milliones Central" - Antes de que anochezca de Reinaldo Arenas</description>
		  <pubDate>Sat, 10 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		   
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Marcha hacia el norte de un chicano" - de Isabel Allende</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Itinerario_de_un_chicano_isabel_allende_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Marcha hacia el norte de un chicano" - de Isabel Allende</description>
		  <pubDate>Mon, 05 May 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Estanislao en el norte" de Juan Rulfo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/estanislao_en_el_norte_juan_rulfo_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Estanislao en el norte" de Juan Rulfo</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item> 	  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - ¿ Un café ? de Gonzalo Torrente Ballester</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/tomar_cafe_gonzalo_torrente_ballester_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : ¿ Un café ? entrevista entre el Narrador y un Dictador de Gonzalo Torrente Ballester</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - ¿ Un café ? de Gonzalo Torrente Ballester</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/tomar_cafe_gonzalo_torrente_ballester_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : ¿ Un café ? entrevista entre el Narrador y un Dictador de Gonzalo Torrente Ballester</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Lucia la delatoria" de Ramon Jose Sender</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/lucia_la_delatora_ramon_jose_sender_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Lucia la delatoria" de Ramon Jose Sender</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Lucia la delatoria" de Ramon Jose Sender</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/lucia_la_delatora_ramon_jose_sender_explication.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Lucia la delatoria" de Ramon Jose Sender</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
	  	  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Etude de la Chanson - "Sin ira libertad" de Jarcha</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Sin_ira_Libertad_jarcha_explication_de_la_chanson.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Sin ira libertad" de Jarcha</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Etude du Tableau - "El Cuadro de Botero" de Fernando Botero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/El_cuadro_de_Botero_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "El Cuadro de Botero" de Fernando Botero</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Expressions utilisant des Noms d'Animaux</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/expressions_utilisant_des_noms_d_animaux.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Expressions avec Noms d'Animaux</description>
		  <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : La Lettre commerciale en Espagnol - La carta comercial</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Carta_comercial.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La Lettre commerciale en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sun, 27 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
			  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire : Lexique informatique</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Lexique_informatique.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le lexique informatique</description>
		  <pubDate>Sun, 27 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	
		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les expressions avec le verbe DAR</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/expresiones_con_el_verbo_dar.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les expressions avec le verbe DAR</description>
		  <pubDate>Sun, 27 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
 		  </item>	  
		  		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les expressions en Espagnol deuxième partie</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/expressions_espagnoles_expresiones_espanolas2.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les différentes expressions en Espagnol 2</description>
		  <pubDate>Sun, 27 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
	  
		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Le subjonctif dans les complétives</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Subjonctif_dans_les_completives.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Subjonctif dans les complétives</description>
		  <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Lucy y Gabriella Estudiantes" de Gabriella de Ferrari - Gringa latina</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Una_estudiante_extranjera_gabriella_de_ferrari_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Lucy y Gabriella Estudiantes" Gabriella de Ferrari</description>
		  <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Periodo mejicano" de Pablo Neruda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Antologia_de_pistolas_pablo_neruda_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Periodo mejicano" Confieso que he vivido de Pablo Neruda</description>
		  <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Retrato de Simone Nafleux" de Manuel Ribas</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Ella_no_se_va_de_aqui_manuel_ribas_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Retrato de Simone Nafleux" Las Llamadas pérdidas de Manuel Ribas</description>
		  <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur Les onomatopées - Exclamations en espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Onomatopees_et_exclamations.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les onomatopées - Exclamations en espagnol</description>
		  <pubDate>Sun, 25 Nov 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "El Benefactor de la Patria" de Mario Vargas Llosa</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_benefactor_de_la_patria_mario_vargas_llosa_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "El Benefactor de la Patria" de Mario Vargas Llosa</description>
		  <pubDate>Sat, 24 Nov 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "El Benefactor de la Patria" de Mario Vargas Llosa - La Fiesta del Chivo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_benefactor_de_la_patria_mario_vargas_llosa_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "El Benefactor de la Patria" de Mario Vargas Llosa</description>
		  <pubDate>Sat, 17 Nov 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Ella no se va de aquí" de Manuel Ribas - La Llamadas perdidas</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Ella_no_se_va_de_aqui_manuel_ribas_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Ella no se va de aquí" de Manuel Ribas</description>
		  <pubDate>Sat, 17 Nov 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "El Central" Antes de que anochezca - Reinaldo Arenas</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/el_central_reinaldo_arenas_antes_que_anochezca_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "El Central" de Reinaldo Arenas</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Nov 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "El Central" Antes de que anochezca - Reinaldo Arenas</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_central_reinaldo_arenas_antes_que_anochezca_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "El Central" Antes de que anochezca de Reinaldo Arenas</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Nov 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Asalto en la noche" - Buzón de tiempo - Mario Benedetti</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/asalto_en_la_noche_mario_benedetti_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Asalto en la noche" Mario Benedetti</description>
		  <pubDate>Sat, 20 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Asalto en la noche" - Buzón de tiempo - Mario Benedetti</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/asalto_en_la_noche_mario_benedetti_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Asalto en la noche" Mario Benedetti</description>
		  <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Asalto en la noche" - Buzón de tiempo - Mario Benedetti</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/asalto_en_la_noche_mario_benedetti_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Asalto en la noche" Mario Benedetti</description>
		  <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur Les onomatopées - Le cri des animaux en espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_onomatopees_le_cri_des_animaux.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les onomatopées - Le cri des animaux en espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 20 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Cuando abras esta carta" - Los cuadernos del naturalista - de Gustavo Martín Garzo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cuando_abras_esta_carta_gustavo_martin_garzo_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Cuando abras esta carta" de Gustavo Martín Garzo</description>
		  <pubDate>Sat, 20 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Cuando abras esta carta" - Los cuadernos del naturalistade - Gustavo Martín Garzo</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Descuartizador_de_aguacates_rosa_montero_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Cuando abras esta carta" de Gustavo Martín Garzo</description>
		  <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Cuando abras esta carta" - Los cuadernos del naturalistade - Gustavo Martín Garzo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cuando_abras_esta_carta_gustavo_martin_garzo_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Cuando abras esta carta" de Gustavo Martín Garzo</description>
		  <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours "Les tournures affectives en Espagnol"</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_tournures_affectives_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les tournures affectives en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Mi padre" - Los parentescos - de Carmen Martín Gaite</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Mi_padre_carmen_martin_gaite_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Mi padre" de Carmen Martín Gaite</description>
		  <pubDate>Sat, 29 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  	  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Vaya pareja" de Rosa Montero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Vaya_pareja_rosa_montero_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Vaya pareja" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Descuartizador de aguacates" de Rosa Montero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Descuartizador_de_aguacates_rosa_montero_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Descuartizador de aguacates" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours "Construction de la négation en Espagnol"</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_negation_construction.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Construction de la Négation en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours "La négation" en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_negation.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La négation en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours Traduction de « Y » adverbe en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Traduction_de_y_adverbe.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Traduction de « Y » adverbe</description>
		  <pubDate>Mon, 17 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	
	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours Traduction de « Y » pronom en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Traduction_de_y_pronom_complement.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Traduction de « Y » pronom</description>
		  <pubDate>Sun, 16 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	
	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours Traduction de « En » adverbe en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/traduction_de_en-adverbe.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Traduction de « En » adverbe</description>
		  <pubDate>Sun, 16 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	
 	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours Traduction de « En » pronom en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/traduction_de_en_pronom.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Traduction de « En » pronom</description>
		  <pubDate>Sun, 16 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

	  	  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les adverbes de quantité et de comparaison en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_adverbes_de_quantite.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adverbes de quantité et de comparaison</description>
		  <pubDate>Sun, 16 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
			
		  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur La mécanique automobile en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_mecanique_automobile_la_mecanica_automovil.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La mécanique automobile en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
		  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur Le CV - Curriculum Vitae espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/le_curriculum_vitae_cv_el_historial.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le CV - Curriculum Vitae espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Mi padre" - Los parentescos - de Carmen Martín Gaite</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Mi_padre_carmen_martin_gaite_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Mi padre" de Carmen Martín Gaite</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Mi padre" - Los parentescos - de Carmen Martín Gaite</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Mi_padre_carmen_martin_gaite_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Mi padre" de Carmen Martín Gaite</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Descuartizador de aguacates" - Amantes y enemigos - de Rosa Montero</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Descuartizador_de_aguacates_rosa_montero_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Descuartizador de aguacates" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Descuartizador de aguacates" - Amantes y enemigos - de Rosa Montero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Descuartizador_de_aguacates_rosa_montero_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Descuartizador de aguacates" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Vaya pareja" - Amantes y enemigos - de Rosa Montero</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Vaya_pareja_rosa_montero_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Vaya pareja" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "Vaya pareja" - Amantes y enemigos - de Rosa Montero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Vaya_pareja_rosa_montero_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Vaya pareja" de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	 
	 
		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte - "No necesitaba más" de Belén Gopegui</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/No_necesitaba_mas_belen_gopegui_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "No necesitaba más" de Belén Gopegui</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "No necesitaba más" de Belén Gopegui</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/No_necesitaba_mas_belen_gopegui_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "No necesitaba más" de Belén Gopegui</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "No necesitaba más" de Belén Gopegui</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/No_necesitaba_mas_belen_gopegui_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "No necesitaba más" de Belén Gopegui</description>
		  <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	 
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Espace Recrutement de l'Association Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/cours_d_espagnol_recrutement.php3</link>
		  <description>Cours d'Espagnol.com recrute</description>
		  <pubDate>Sat, 08 Sep 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Le Forum de discussion de Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://forum-espagnol.cours-d-espagnol.com/</link>
		  <description>Nouveau : Le forum de discussion de Cours d'Espagnol.com</description>
		  <pubDate>Mon, 04 Jun 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Conseils pour réussir son oral du baccalauréat d'Espagnol sur le Site Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/conseils_pour_reussir_oral_bac_espagnol.php3</link>
		  <description>Conseils pour réussir son oral du baccalauréat d'Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 02 Jun 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Este país no es el mío" de Mario Benedetti</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/se_fue_la_luz_antonio_munoz_molina_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Este país no es el mío" de Mario Benedetti</description>
		  <pubDate>Sat, 19 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Este país no es el mío" de Mario Benedetti</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/se_fue_la_luz_antonio_munoz_molina_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Este país no es el mío" de Mario Benedetti</description>
		  <pubDate>Sat, 19 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Este país no es el mío" de Mario Benedetti</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cuando_llama_la_conciencia_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Este país no es el mío" de Mario Benedetti</description>
		  <pubDate>Sat, 19 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Itinerario de un Chicano" de Isabel Allende</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Itinerario_de_un_chicano_isabel_allende_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Itinerario de un Chicano" de Isabel Allende</description>
		  <pubDate>Sat, 12 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Itinerario de un Chicano" de Isabel Allende</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Itinerario_de_un_chicano_isabel_allende_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Itinerario de un Chicano" de Isabel Allende</description>
		  <pubDate>Sat, 12 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Se fue la luz" de Antonio Muñoz Molina</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/se_fue_la_luz_antonio_munoz_molina_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Se fue la luz" de Antonio Muñoz Molina</description>
		  <pubDate>Sat, 12 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Se fue la luz" de Antonio Muñoz Molina</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/se_fue_la_luz_antonio_munoz_molina_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Se fue la luz" de Antonio Muñoz Molina</description>
		  <pubDate>Sat, 12 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Cuando llama la conciencia" de Bernardo Atxaga</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cuando_llama_la_conciencia_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : "Cuando llama la conciencia" de Bernardo Atxaga</description>
		  <pubDate>Sat, 12 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

	
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Cuando llama la conciencia" de Bernardo Atxaga</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Cuando_llama_la_conciencia_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Cuando llama la conciencia" de Bernardo Atxaga</description>
		  <pubDate>Sat, 05 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Cuando llama la conciencia" de Bernardo Atxaga</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/cuando_llama_la_conciencia_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Cuando llama la conciencia" de Bernardo Atxaga</description>
		  <pubDate>Sat, 05 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
	
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Achat d'un traducteur életronique Espagnol Français sur le Site Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/traducteur_electronique_francais_espagnol.php3</link>
		  <description>Acheter un traducteur électronique Espagnol Français sur le site Cours d'Espagnol.com par Google</description>
		  <pubDate>Tue, 01 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  		 
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Ganancias y provecho" de Quino</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/ganancias_y_provecho_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Ganancias y provecho" de Quino</description>
		  <pubDate>Tue, 01 May 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

	
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Ganancias y provecho" de Quino</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/ganancias_y_provecho_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Ganancias y provecho" de Quino</description>
		  <pubDate>Tue, 24 Apr 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Ganancias y provecho de Quino</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Ganancias_y_provecho_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Ganancias y provecho de Quino</description>
		  <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Él me comprendía a mí de Pablo Neruda - Confieso que he vivido</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/El_me_comprendia_a_mi_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Él me comprendía a mí de Pablo Neruda</description>
		  <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Connecteurs Logiques en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_connecteurs_logiques_vocabulaire.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les connecteurs logiques</description>
		  <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
	
		  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur le système éducatif espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Systeme_educatif_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le système éducatif espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 24 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur l'école en Espagne</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Ecoles_escuelas_espagnoles.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : L'école en Espagne</description>
		  <pubDate>Sat, 24 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Le Moteur de Recherche du Site Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/recherche.php3</link>
		  <description>Recherche sur le site Cours d'Espagnol.com par Google</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

			  
 		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Cantantes en Cuba" de Zoé Valdés</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cantantes_en_Cuba_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Cantantes en Cuba de Zoé Valdés</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
	   
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Él me comprendía a mí" de Pablo Neruda </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/El_me_comprendia_a_mi_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Él me comprendía a mí" - Confieso que he vivido - de Pablo Neruda</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Cantantes en Cuba" de Zoé Valdés</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Cantantes_en_cuba_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Cantantes en Cuba" de Zoé Valdés</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  		  
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Cumpleaños feliz" - Los dos Luises - de Luis Magrinyà</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Cumpleanos_feliz_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Cumpleaños feliz" de Luis Magrinyà</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	  		 
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Él me comprendía a mí" de Pablo Neruda </title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/El_me_comprendia_a_mi_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Él me comprendía a mí" - Confieso que he vivido - de Pablo Neruda</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		   	
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Cantantes en Cuba" de Zoé Valdés</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cantantes_en_cuba_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Cantantes en Cuba" de Zoé Valdés</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Cumpleaños feliz" - Los dos Luises - de Luis Magrinyà</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Cumpleanos_feliz_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Cumpleaños feliz" de Luis Magrinyà</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
			  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Adverbes de Manière en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adverbes_de_temps.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adverbes de manière</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
 		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - "Fernando" - Historias marginales de Luis Sepulveda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/fernando_luis_sepulveda_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Fernando de Luis Sepulveda</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  
		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte "Fernando" de Luis Sepúlveda</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/fernando_luis_sepulveda_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "Fernando - Historias marginales" de Luis Sepúlveda</description>
		  <pubDate>Sat, 24 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : "Fernando" de Luis Sepúlveda</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/fernando_luis_sepulveda_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : "Fernando - Historias marginales" de Luis Sepúlveda</description>
		  <pubDate>Sat, 24 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Una Oferta Estupenda de Carmen Riera</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/una_oferta_estupenda_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Una Oferta Estupenda de Carmen Riera</description>
		  <pubDate>Sat, 24 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Recommander le site Cours dEspagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/ami/index.php</link>
		  <description>Recommander le site Cours dEspagnol.com par mail</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Un Terrorista Sentimental</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/un_terrorista_sentimental.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Un Terrorista Sentimental de Manuel Vicent</description>
		  <pubDate>Sun, 18 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Adverbes de Temps en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adverbes_de_temps.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adverbes de temps</description>
		  <pubDate>Sat, 17 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Adverbes de Lieux en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adverbes_de_lieu.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adverbes de lieux</description>
		  <pubDate>Tue, 13 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

 		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Un Terrorista Sentimental de Manuel Vicent</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Un_terrorista_sentimental_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Un Terrorista Sentimental</description>
		  <pubDate>Tue, 13 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	
		  
	  	  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Desaparecido</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Desaparecido_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Desaparecido "La Revista de Clarín" de VIVA</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Suffixes en -ísimo en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_Suffixes_en_isimo.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les suffixes en -ísimo</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Préfixes (suite) en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_prefixes_espagnols_1.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les préfixes (suite) en espagnol</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  

 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Desaparecido - La Revista de Clarín - de Viva</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Desaparecido_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Desaparecido - La Revista de Clarín</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : La televisión de Eduardo GALEANO</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/La_television_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : La televisión</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Las Edades Oscuras de Antonio Muñoz Molina</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Las_edades_oscuras_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Las Edades Oscuras</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Recuerdos de Paraguay de Rubén Barreiro Saguier</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Recuerdos_de_Paraguay_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Recuerdos de Paraguay</description>
		  <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - El Abuelo</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/El_abuelo_rosa_montero_explication_de_texte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : El Abuelo de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Wed, 07 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  		   
  		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Volveremos de Isabel Allende</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Volveremos_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Volveremos</description>
		  <pubDate>Sun, 04 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Postín de Rosa Montero</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Postin_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Postín</description>
		  <pubDate>Sun, 04 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : La Trenza sacrificada de Carmen Laforet</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/La_trenza_sacrificada_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : La trenza sacrificada</description>
		  <pubDate>Sun, 04 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
 
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Hijo de la luna de Mecano</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Hijo_de_la_luna_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Hijo de la luna</description>
		  <pubDate>Sun, 04 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
 		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : El Abuelo de Rosa Montero</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/El_abuelo_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : El Abuelo</description>
		  <pubDate>Sun, 04 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Préfixes en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_prefixes_espagnols.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les préfixes en espagnol</description>
		  <pubDate>Sun, 04 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		    
		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : ¿ Cómo nos ven los franceses ?</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/como_nos_ven_los_franceses_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : ¿ Cómo nos ven los franceses ?</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : El Gran tablero de la vida</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/El_gran_tablero_de_la_vida_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : El Gran tablero de la vida</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : El Rey Mago</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/El_rey_mago_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : El Rey Mago</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Guerrillero</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Guerrillero_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Guerrillero</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Los Sonidos del Spanglish</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Los_sonidos_del_spanglish_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Los Sonidos del Spanglish</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Nueva York</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Nueva_York_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Nueva York</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : ¿Quién es usted?</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Quien_es_usted_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : ¿Quién es usted?</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Un Tesoro</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Un_tesoro_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Un Tesoro</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte : Una oferta estupenda</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/Una_oferta_estupenda_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : Una oferta estupenda</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>


		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la Ponctuation Espagnole</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/la_ponctuation_espagnole.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La ponctuation en espagnol</description>
		  <pubDate>Thu, 01 Feb 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

 		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Les périphrases verbales + infinitif</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Les_periphrases_verbale+infinitif.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Les périphrases verbales + infinitif</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Suffixes Augmentatifs et Péjoratifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_suffixes_augmentatifs_et_pejoratifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les suffixes augmentatifs et péjoratifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Suffixes Collectifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_suffixes_collectifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les suffixes collectifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Suffixes Traduisant « un coup de » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_suffixes_traduisant_un_coup_de.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les suffixes traduisant « un coup de »en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Périphrases Verbales en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_periphrases_verbales_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les Périphrases Verbales en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Desaparecido "La Revista de Clarín" de VIVA</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/desaparecido_la_revista_de_clarin_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Desaparecido "La Revista de Clarín" de VIVA</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Ajout de la traduction "El Abuelo" de ROSA MONTERO</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_abuelo_rosa_montero_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : "El Abuelo" de ROSA MONTERO</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Ajout de la traduction Una Oferta Estupenda de CARMEN RIERA</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/una_oferta_estupenda_carmen_riera_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Una Oferta Estupenda de CARMEN RIERA</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les expressions en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/expressions_espagnoles_expresiones_espanolas.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les différentes expressions en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les principales formules de politesse en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/formules_de_politesse_espagnoles_formulas_de_cortesia_en_espanol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les formules de politessse en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les expressions en littérature Espagnole</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/la_litterature_en_espagnol_la_literatura_en_espanol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les expressions en littérature Espagnole</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les expressions de la presse en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/la_presse_en_espagnol_la_prensa_en_espanol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les expressions de la presse en Espagnol</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les principaux proverbes Espagnols</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/proverbes_espagnols_refranes_espanoles.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les proverbes Espagnols</description>
		  <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	  
		  
		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Enfin un flux RSS sur Cours dEspagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/flux_rss.xml</link>
		  <description>Le site Cours d'Espagnol.com fait l'objet de nombreuses mises à jour</description>
		  <pubDate>Mon, 11 Dec 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Suffixes en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_suffixes_introduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les suffixes en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 11 Dec 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les Suffixes de diminutifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_suffixes_de_diminutifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les suffixes de diminutifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 11 Dec 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
 
 		  <item>
		  <category>Services</category>
		  <title>Les Annonces gratuites de cours particuliers sur Cours d'Espagnol.com</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/annonces/annonce.php3</link>
		  <description>Nouveau : Déposez une annonce de cours particuliers d'Espagnol ou recherchez votre professeur en ligne sur Cours d'Espagnol.com</description>
		  <pubDate>Tue, 14 Nov 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		   
		  <item>					   
		  <category>Services</category>
		  <title>Votre demande de devis de traduction pour Particuliers ou Entreprises</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/traduction_espagnol_francais.php3</link>
		  <description>Nouveau : Vos traductions de site WEB, texte, article ou courrier personnalisé sur devis par Cours d'Espagnol.com</description>
		  <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
	
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Les caractères spéciaux en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/caracteres_speciaux.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les caractères spéciaux en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur l'alphabet en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/alfabeto_alphabet.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : L'alphabet en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur l'apocope en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/l_apocope.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : L'apocope en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur Le genre des noms en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/genero_genre_des_noms.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le genre des noms en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur le genre des adjectifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/adjetivo_femenino_masculino_adjectif_feminin_masculin.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le genre des adjectifs</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la formation du pluriel en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_formation_du_pluriel.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La formation du pluriel en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur le verbe régulier en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Le_verbe_regulier.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le verbe régulier en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur le verbe à diphtongue en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Le_verbe_a_diphtongue.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le verbe à diphtongue en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les verbes à alternance en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Le_verbe_a_alternance.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les verbes à alternance en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les verbes à affaiblissement en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_verbes_a_affaiblissement.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les verbes à affaiblissement en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les verbes -ducir en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_verbes_en_ducir.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les verbes -ducir en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les verbes en acer, -ecer,-ocer,-ucir en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_verbes_en_acer_ecer_ocer_ucir.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les verbes en acer, -ecer,-ocer,-ucir en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les verbes en -uir en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Le_verbes_en_uir.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les verbes en -uir en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les conjugaisons du verbe ser estar haber tener en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/tableaux_des_conjugaisons_Ser_Estar_haber_Tener.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les conjugaisons du verbe ser estar haber tener en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les verbes pronominaux en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Verbes_pronominaux.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les verbes pronominaux en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les principaux verbes irréguliers en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Principaux_verbes_irreguliers_espagnols.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les principaux verbes irréguliers en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les temps composés en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_temps_composes.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les temps composés en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours article défini en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/l_article_defini.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Article défini en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours article indéfini en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/l_article_indefini.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Article indéfini en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours article neutre « LO » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Lo_article_neutre.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Article neutre « LO » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les pronoms personnels en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_pronoms_personnels.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les pronoms personnels en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les pronoms réfléchis en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Pronoms_reflechis.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les pronoms réfléchis en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les pronoms indéfinis en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_pronoms_indefinis.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les pronoms indéfinis en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les pronoms démonstratifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_pronoms_demonstratifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les pronoms démonstratifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les pronoms possessifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_pronoms_possessifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les pronoms possessifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les pronoms tantôt pronoms, tantôt adjectifs indéfinis en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/tantot_pronoms_tantot_adjectifs_indefinis.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les pronoms tantôt Pronoms, tantôt adjectifs indéfinis en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les adjectifs démonstratifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adjectifs_demonstratifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adjectifs démonstratifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les adjectifs numéraux ordinaux en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adjectifs_numeraux_les_ordinaux.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adjectifs numéraux ordinaux en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les adjectifs numéraux cardinaux en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adjectifs_numeraux_les_cardinaux.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adjectifs numéraux cardinaux en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les adjectifs indéfinis en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adjectifs_indefinis.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adjectifs indéfinis en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les adjectifs possessifs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_adjectifs_possessifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les adjectifs possessifs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur l'obligation personnelle en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Obligation_personnelle.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : L'obligation personnelle en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur l'obligation impersonnelle en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Obligation_impersonnelle.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : L'obligation impersonnelle en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur les prépositions en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_prepositions_espagnoles.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les prépositions en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la préposition « A » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/la_preposition_a.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La préposition « A » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la préposition « de » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/la_preposition_de.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La préposition « de » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la préposition « con » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_preposition_con.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La préposition « con » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la préposition « EN » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_preposition_en.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La préposition « EN » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la préposition « por » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_preposition_por.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La préposition « por » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du cours sur la préposition « para » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/La_preposition_para.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : La préposition « para » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>
		  <category>Cours gratuits</category>
		  <title>Ajout du tableau récapitulatif « por » ou « para » en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Tableau_recapitulatif_por_ou_para.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Tableau récapitulatif « por » ou « para » en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire ¿Qué hora es? l'heure en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/heure_en_espagnol_que_hora_es.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : ¿Qué hora es? l'heure en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les repas en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/les_repas_en_espagnol_las_comidas.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le Repas en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire du corps humain en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Le_corps_humain_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Le corps humain en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les liens de parenté en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_liens_de_parente_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les liens de parenté en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire les couleurs en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_couleurs_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les couleurs en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les faux amis en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/Les_faux_amis_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les faux amis en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

	  	  <item>
		  <category>Vocabulaire</category>
		  <title>Ajout du vocabulaire sur les différents signes du Zodiaque en Espagnol</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/gratuit/signes_du_zodiaque_en_espagnol.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours : Les différents signes du Zodiaque en Espagnol</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Cómo nos ven los franceses</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/como_nos_ven_los_franceses.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : ¿ Cómo nos ven los franceses ? de Octavi MARTI</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Cómo nos ven los franceses</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/como_nos_ven_los_franceses_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : ¿ Cómo nos ven los franceses ? de Octavi MARTI</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>


		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - El Enamorado y la Muerte</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_enamorado_y_la_muerte.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : El Enamorado y la Muerte</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Textes</category>
		  <title>Texte El Enamorado y la Muerte</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/textes/el_enamorado_y_la_muerte_texte.php3</link>
		  <description>Nouveau texte en ligne : El Enamorado y la Muerte</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - El Rey Mago</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_rey_mago.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : El Rey Mago de Ignacio Martínez de Pisón</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte El Rey Mago</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/El_Rey_Mago_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : El Rey Mago de Ignacio Martínez de Pisón</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>
		  
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Guerrillero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/guerrillero.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : El Rey Mago de Santiago Gamboa</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Guerrillero</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/guerrillero_santiago_gamboa_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Guerrillero de Santiago Gamboa</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Hijo de la luna</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/hijo_de_la_luna.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Hijo de la luna de Mecano</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - La Trenza Sacrificada</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/la_trenza_sacrificada.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : La Trenza Sacrificada de Carmen Laforet</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte La Trenza Sacrificada</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/la_trenza_sacrificada_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : La Trenza Sacrificada de Carmen Laforet</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Las Edades Oscuras</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/las_edades_oscuras.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Las Edades Oscuras de Antonio Muñoz Molina</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Las Edades Oscuras</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/las_edades_oscuras_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Las Edades Oscuras de Antonio Muñoz Molina</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Nueva York</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/nueva_york.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Nueva York de Jorge Franco</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Nueva York</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Nueva_York_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Nueva York de Jorge Franco</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Los Sonidos del Spanglish</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/los_sonidos_del_spanglish.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Los Sonidos del Spanglish de Ilan Stavans</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Los Sonidos del Spanglish</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Los_sonidos_del_Spanglish_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Los Sonidos del Spanglish de Ilan Stavans</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - ¿ Quién es usted ?</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/quien_es_usted.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : ¿ Quién es usted ? de Juan Madrid</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte ¿ Quién es usted ?</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/quien_es_usted_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : ¿ Quién es usted ? de Juan Madrid</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Recuerdos de Paraguay</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/recuerdos_de_paraguay.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Recuerdos de Paraguay de Rubén Barreiro Saguier</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Recuerdos de Paraguay</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/recuerdos_de_paraguay_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Recuerdos de Paraguay de Rubén Barreiro Saguier</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Un Terrorista Sentimental</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/un_terrorista_sentimental_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Un Terrorista Sentimental de Manuel Vicent</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Un tesoro</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/un_tesoro.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Un tesoro de Manuel Rivas</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Un tesoro</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/Un_tesoro_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Un tesoro de Manuel Rivas</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Volveremos</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/volveremos_allende.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Volveremos de Isabel Allende</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Volveremos</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/volveremos_isabel_allende_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Volveremos de Isabel Allende</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - El Gran tablero de la vida</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_gran_tablero_de_la_vida_atxaga.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : El Gran tablero de la vida de Bernardo Atxaga</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte El Gran tablero de la vida</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/el_gran_tablero_de_la_vida_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : El Gran tablero de la vida de Bernardo Atxaga</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>		    

		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - La televisión</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/la_television_eduardo_galeano.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : La televisión de Eduardo GALEANO</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte La televisión</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/La_television_galeano_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : La televisión de Eduardo GALEANO</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
		
		  <item>  		  
		  <category>Analyses de Textes</category>
		  <title>Explication de Texte - Analyse de texte - Postín</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/postin_rosa_montero.php3</link>
		  <description>Nouvelle Explication de Texte : Postín de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>

		  <item>  		  
		  <category>Traductions</category>
		  <title>Traduction du Texte Postín</title>
		  <link>http://explications-de-texte.cours-d-espagnol.com/explication_de_texte/postin_rosa_montero_traduction.php3</link>
		  <description>Nouvelle traduction en ligne : Postín de Rosa Montero</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Règle de l'Accentuation</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Regle_de_l_accentuation.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Règle de l'Accentuation</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	


		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Traduction de Vous</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Traduction_de_VOUS.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Traduction de Vous - Usted - Ustedes - Vosotros - Os</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Traduction de ON </title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Traduction_de_ON.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Traduction de ON</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Les Adjectifs Numéraux Collectifs et Distributifs</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Les_adjectifs_numeraux_collectifs_et_distributifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Les Adjectifs Numéraux Collectifs et Distributifs</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Ser y Estar</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Ser_y_Estar.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Ser y Estar</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Le Verbe et son participe passé</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Le_verbe_et_son_Participe_Passe.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Le Verbe et son participe passé</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - L'action et son résultat</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/L_action_et_son_resultat_haber_tener_dejar_quedar_llevar_ir.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : L'action et son résultat haber - tener - dejar - quedar - llevar - ir</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Passé simple ou Passé composé</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Passe_Simple_ou_Passe_Compose.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Passé simple ou Passé composé</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Futur et Conditionnel d'Hypothese</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Futur_et_Conditionnel_d_hypothese.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Futur et Conditionnel d'Hypothese</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Le Subjonctif à la place de l Infinitif</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Subjonctif_a_la_place_de_l_infinitif.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Le Subjonctif à la place de l Infinitif</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Le Subjonctif présent à la place du Futur de l'Indicatif</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Subjonctif_present_a_la_place_du_futur_de_l_indicatif.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Le Subjonctif présent à la place du Futur de l'Indicatif</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Subjonctif Imparfait à la place de l Indicatif Imparfait</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Subjonctif_imparfait_a_la_place_de_l_indicatif_imparfait.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Subjonctif Imparfait à la place de l Indicatif Imparfait</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Concordance des Temps</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Concordance_des_temps.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Concordance des Temps</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Les Pronoms Relatifs</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Les_pronoms_relatifs.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Les Pronoms Relatifs</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Complement de cours Pronoms Personnels</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Pronoms_personnels_complement.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Complement de cours Pronoms Personnels</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	

		  <item>  		  
		  <category>Fiches de Cours</category>
		  <title>Fiche de cours - Omission de la Préposition 'de'</title>
		  <link>http://www.cours-d-espagnol.com/planfiches/Omission_de_la_preposition_de.php3</link>
		  <description>Nouvelle fiche de cours en ligne : Omission de la Préposition 'de'</description>
		  <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 12:00:00 GMT</pubDate>
		  </item>	
  		  
 </channel>
</rss>
