LE SAVOIR VIVRE
Tutoiement ou vouvoiement?
¿Tratar de tú o
tratar de usted?
Le tutoiement
s’emploie plus largement en Espagne qu’en France et cela n’est pas vu comme un
manque de respect (falta de respeto) mais comme
une marque de confiance (confianza). Le
vouvoiement quant à lui peut être perçu artificiel et interprété comme un désir
de distance (distanciamiento), même parfois
comme un signe d’hostilité (hostilidad).
Même si le tutoiement n’est pas directement en relation
avec l’âge, on l’utilise lorsque l’on s’adresse à des personnes d’un jeune
âge (menores).
Lorsqu’un ami nous présente à l’un de ses amis, on
utilise d’emblée le tutoiement afin d’établir une relation de confiance.
On tutoie aussi la personne qui nous est présentée lorsque l’âge (edad) ou la catégorie professionnelle (categoría profesional) sont identiques à la nôtre.
On emploie facilement le tutoiement au téléphone (al teléfono), dans la rue (en la calle) ou dans les commerces (en las tiendas).
Même si le vouvoiement est utilisé lors des premières
minutes d’un entretien d’embauche (entrevista de
contratación), on en vient rapidement au tutoiement. Il en est de même
entre les clients et les fournisseurs (clientes
y proveedores) justement pour montrer la confiance que l’on
s’accorde mutuellement.
En revanche, le vouvoiement de politesse s’impose lorsque
l’on s’adresse à une personne d’un « certain âge » (mayores), dans les relations hiérarchiques (relaciones jerárquicas), dans les correspondances
professionnelles (en las correspondancias
profesionales), dans la correspondance formelle (en la correspondancia formal) et en général avec
n’importe quelle personne inconnue( persona desconocida).
Ainsi, si l’on a commencé à utiliser le « Usted »,
il faudra poursuivre jusqu’à ce que son interlocuteur nous propose de le
tutoyer en utilisant l’une de ces expressions : « Por favor, trátame de tú » o « ¿Qué tal si nos tuteamos? ».
·
Le vouvoiement de politesse est donc requis dans les cas
suivants :
Lorsque que l’on
s’adresse à une personne d’un âge certain.
Lorsque que l’on
s’adresse à une personne inconnue.
Lors d’une
correspondance professionnelle.
Lors d’une
correspondance formelle.
Dans les relations
hiérarchiques formelles.
·
Le tutoiement est donc employé :
Lorsque l’on
s’adresse aux plus jeunes.
Au téléphone, même
s’il s’agit d’une communication professionnelle.
Dans la rue pour
demander sa route.
Dans un commerce
(cafés, boutiques). Cependant si le serveur (camarero)
ou le vendeur ( dependiente) vous vouvoient, il vous faudra en retour les
vouvoyer.
Lors d’un
entretien d’embauche.
Dans les relations
entre clients et fournisseurs.