Les préfixes espagnols
Aujourd’hui, seuls trois préfixes
espagnols permettent la création de nouveaux dérivés : « RE-, REQUETE-, SEMI- ».
·
Le préfixe RE-
Il peut s’apposer à un verbe, à un nom
(usage peu courant), à un adjectif, et par ce fait lui donne une valeur
superlative.
Bien sûr quelques dérivés verbaux et les
substantifs qui leur correspondent ont une valeur répétitive comme en français.
Cependant lorsqu’il est apposé à un
adjectif, il peut aussi lui donner une valeur familière.
Reconstruir
Reconquistar
Recargar
·
Le préfixe REQUETE-
Ce préfixe est une forme renforcée et
s’emploie avec un adjectif. Il est utilisé dans la langue parlée et populaire
et donne une valeur superlative à l’adjectif.
Requetebueno
Excellent (archi-bon, super bon)
Requetelleno
Bondé (archicomble)
Requetemono
Ravissant (super mignon)
Cependant ce préfixe peut parfois être
utilisé devant un verbe un adverbe ou un
verbe.
Requetebien
Très bien (super bien)
Requeteentender
Comprendre parfaitement (super bien
comprendre)
·
Le préfixe SEMI-
Ce préfixe ne s’emploie uniquement
qu’avec les noms et les adjectifs.
Ce préfixe qui à l’origine signifiait
scrupuleusement « égal à moitié »
correspond aujourd’hui aux expressions françaises « demi + nom », « à
demi + adjectif », « à moitié… ».
Semiobscuridad, semiclaridad, semicontento,
semisalvaje etc…