Votre site de confiance pour apprendre et se perfectionner en Espagnol - Plus de 5 millions de visiteurs depuis sa création
Désormais le contenu du site est 100% gratuit suite à de nombreux plagiats de documents revendus illégalement sur le net
Cours d'espagnol - Apprendre l'Espagnol en ligne facilement - Fiches de cours - Traduction espagnol français - Commentaires et sujets du Bac Espagnol Cours d'Espagnol.com
Utilisateurs en ligne : 8    Aujourd'hui : 273    Total : 6751130     






Retour à la fiche précédente de cours d'espagnol

Les suffixes collectifs



Les suffixes « -ar, -al, -edo, -eda » sont collectifs et servent à désigner un lieu planté d’arbres ou végétaux en général de la même essence. Par extension, les dérivés désignent parfois un lieu où se trouvent des choses ou des animaux de la même espèce.

 

·        Le suffixe  « -ar, -al »


En français le suffixe équivalent est « -aie ».

On ne peut indifféremment employer l’un ou l’autre.

Notons, en général, que si le mot employé renferme la liquide « r » il faudra alors utiliser le suffixe « -al » et inversement, si le mot renferme la liquide « l », on utilisera le suffixe « -ar ».


Un trigal.

Un champ de blé.

 

Un zarzal.

Un buisson de ronces.

 

Un naranjal.

Une orangeraie.

 

Un robledal.

Une chênaie.

 

Un garbanzal.

Un champ de pois chiches.

 

Un arrozal.

Une rizière.

 

Un fresal.

Une fraisière.

 

Un pedregal.

Lieu couvert de pierre.

 

Un linar.

Une linière.

 

Un castañar ou castañal.

Une châtaigneraie.

 

Un pinar.

Une pinède.

 

Un manzanar.

Une pommeraie.

 

Un melocotonar.

Un verger de pêches.

 

Un pajar.

Un grenier à foin.

 

Un conejar ou conejal.

Un clapier.

 

Un palomar.

Un colombier.

 

Un colmenar.

Un rucher.

 

 

·        Le suffixe  « -edo, -eda »



Ce suffixe contrairement à  « -ar » et « -al » ne peut s’employer qu’avec un mot désignant un arbre ou une plante.

Il est issu de l’ancien espagnol et n’est que très peu utilisé. Il subsiste dans les noms propres ou les noms de lieux.

 

Una olmeda.

Une ornaie.

 

Una alameda.

Une allée de peupliers.

 

Una arboleda.

Un bosquet.

 

Un viñedo.

Un vignoble.

 

Un robledo.

Une rouvraie.

 

Una castañeda.

Une châtaigneraie.

 

Una peraleda.

Un verger de poirier.

 

Una avellaneda, un avellanedo.

Une coudraie.

 

Una cereceda.

Une ceriseraie.

 

Una rosaleda.

Une roseraie.

 

Noms Propres

 

 

Cereceda (cereza), Pereda (pera), Manzaneda (manzana), Avellaneda (avellana), etc.




© Cours d'Espagnol.com
Toute reproduction est strictement interdite

Les fiches de cours sont réalisées par Cours d'espagnol.com
Grammaire et Vocabulaire






Plan du site | Services | Nos vidéos | Ressources | Contactez-nous

2006 - 2020 © Cours d'Espagnol.com