Le genre des
noms
Le genre des noms est
généralement identique en français et en espagnol.
Cependant il existe des exceptions,
en voici une liste loin d’être exhaustive !
La sal, Le sel
|
Un minuto, une minute
|
La miel, Le miel
|
Un tomate, une tomate
|
La sangre, Le sang
|
La duda, le doute
|
La liebre, le lièvre
|
La serpiente, le serpent
|
Un reloj, une horloge
|
Un coche, une voiture
|
La leche, le lait
|
La calma, le calme.
|
El fin, la fin
|
Una ventaja ;un avantage
|
Masculin
·
Les noms
espagnols terminés par « o » sont du genre masculin à une expression près en
castillan (il en faut bien une…).
La mano (la main)
·
Les noms terminés
par « or » sont également de genre masculin: el color (la couleur), el ardor (l’ardeur), el sudor (la
sueur)…
Exceptions: la Flor (la
fleur), la
coliflor(le chou-fleur), la labor,
la sor(le sœur en religion).
Féminin
Les noms terminés par « a »
sont du genre féminin :
la mesa (la table), la silla (la chaise), la ventana (la
fenêtre).
Exceptions : el día(le jour).
·
Tous les noms
d’origine grecque sont eux aussi de genre masculin : un axioma, un problema, un diploma…
·
Les mots qui se
terminent par le suffixe « ista » : un artista, un economista,
un periodista…
·
Tous les mots
faisant allusion à des êtres masculins : un poeta, un idiota, un profeta.
·
Les mots terminés
par les suffixes « -ción », « -sión », « -zón ».
Exceptions: el alción, el
corazón.
Dans le cas de: el buzón, el tizón, el calzón. Il s’agît du suffixe “ón”
que l’on a ajouté à buzo, tiza,
calza.
·
Enfin les mots
terminés par le suffixe « -ad » et
« -tad » :
la novedad, la bondad, la verdad, la libertad…
·
Tableau
récapitulatif :
Masculin
|
Féminin
|
O,
-OR
|
A,- ista, -ción,-sión, -zón,-ad
|