Le verbe « ESTAR » est celui que
l’on doit impérativement utiliser en espagnol et
sans aucune exception lorsque que l’on veut se situer dans l’espace.
A RETENIR
ESTAR =
LOCALISATION DANS L’ESPACE
|
Conjugaison de « ESTAR » au
Présent de l’indicatif :
Estoy, estás,
está, estamos, estáis,
están
De ce fait à la question
¿Dónde estoy, estás,
está, estamos, estáis,
están?
Les propositions ou
adverbes de lieu pourront donc être utilisés :
Devant → Delante de
Estoy delante de la pastelería.
Je suis devant
la pâtisserie.
Derrière → Detrás de
Estás detrás de la puerta.
Tu es derrière la porte.
À côté de → Al lado de
Mi
madre está al lado de mi padre.
Ma mère est à côté de mon père.
Près de → Cerca de
Estamos cerca del cole
(colegio).
Nous sommes près du collège.
À gauche (de) →A la izquierda de
Estáis a
la izquierda de los arboles.
Vous êtes à gauche des arbres.
À droite (de) → A la derecha de
En
la foto están a la derecha.
Ils sont à droite sur la photo.
Sur, dessus → Sobre, arriba.
Los
libros están sobre la mesa.
Les libres sont sur la table.
El
libro está allí arriba en la estantería.
Le libre est là-haut sur l’étagère.
Au dessus,
au dessus de → Encima, por encima de
El
techo está encima del suelo.
Le toit est au dessus du sol.
Sous, dessous → Bajo, debajo de
El
gato está debajo de la mesa.
Le chat est sous la table.
Dans → En
Mi
hermano y mi hermana están
en el comedor.
Mon frère et ma sœur sont dans la salle à
manger.
Dehors , hors → Fuera de, fuera
Mis
padres están fuera.
Mes parents sont dehors.
Dedans, dans → Dentro de, dentro
Estoy
dentro del coche.
Je suis dans la voiture.
Entre → Entre
La
farmacia está entre la carnicería y la librería.
La pharmacie est entre la charcuterie et la
librairie.
En face de → En frente de
Mi
casa está en frente del colegio.
Ma maison est en face du collège.
Lejos de → Loin
de
Madrid está lejos del mar.
Madrid
est loin de la mer.
Cerca de → Près de
Estamos cerca
de la estación.
Nous
sommes près de la gare.
En la clase de francés estoy delante de Paqui que está al lado de Pepe. Por consiguiente Paqui está detrás de mí. A mi lado
está Carmencita mi
mejor amiga, está a mi derecha. A la izquierda
mía está Jorge. Por
consiguiente estoy entre Carmencita y Jorge. Pablo, claro, está cerca de la ventana. No muy lejos
de él está su
hermano, Carlos.
Debajo de mi silla está mi cartera.
Estamos sentados
en frente de una gran pizarra en la que la profesora lo escribe todo. Al principio
de cada clase, pasa lista ella y después tenemos que abrir nuestros cuadernos y
apuntar en ellos la fecha del día. Sobre los pupitres
están los
libros en los que estudiamos.
Diego
está fuera del aula porque charlaba demasiado.
En cours de français, je suis devant Paqui qui est à côté de Pepe. Donc Paqui est derrière moi. A côté de moi, il y a Carmencita,
ma meilleure amie, elle est
à ma droite. A ma gauche,
il y a Jorge. Donc je
suis entre Carmencita et Jorge.
Pablo, bien sûr, est près de la fenêtre. Pas très
loin de lui, il y a
son frère, Carlos.
Sous ma chaise, il y a mon cartable.
Nous sommes assis en face d’un grand
tableau sur lequel, le professeur écrit tout. Au
début de chaque cours, elle fait l’appel et ensuite nous devons ouvrir nos
cahiers et y écrire la date du jour. Sur les
bureaux, il y a les
livres sur lesquels nous étudions.
Diego est hors de la classe parce
qu’il bavardait trop.
Vocabulaire :
Una amiga : une amie
Una ventana : une fenêtre
Una cartera : un
cartable
Una pizarra : un
tableau
Una silla: une chaise
Un cuaderno: un cahier
Un pupitre: un bureau
El aula : la salle de classe
Pasar lista: faire l’appel
Apuntar: noter,
écrire
Chalar: bavarder
|