Le futur du verbe dans les subordonnées
temporelles représente un aspect d’éventualité (prévue mais non affirmée).
L’espagnol rend cette éventualité par un
subjonctif présent dans la subordonnée temporelle.
Me lo dirás cuando vengas.
Tu me le diras quand tu viendras.
Llámame cuando hayas llegado.
Appelle-moi quand
tu seras arrivé.
En
cuanto llegues dímelo.
Dés que tu arriveras, dis-le-moi.