· Au
« vouvoiement »
français correspond en Espagnol « Usted » y « Ustedes » ,
contractions des
anciennes formules de politesse « Vuestra Merced »y « Vuestras
Mercedes »
(« Votre Grâce », « Vos Grâces »).
En tant que substantifs à
part entière « Vuestra Merced »y « Vuestras Mercedes »
nécessitaient
l’utilisation de la 3e personne du singulier et de la 3e
personne du pluriel ce qui
explique l’emploi de ces
2 personnes avec Usted y Ustedes.
¨ Usted + 3e pers du sing.
¨
Ustedes+3e pers. du pl.
Sujet
|
Objet
direct
|
indirect
|
réfléchi
|
Usted
|
m. LE
f. LA
|
LE
|
SE, Sí
|
Ustedes
|
m. LES
f. LAS
|
LES
|
SE,Sí
|
EX: - Qu’en
pensez-vous,
messieurs?
- ¿ Qué les parece a ustedes, señores?
-
Excusez-moi.
-
Discúlpeme.
· Le pronom « vous »
français est rendu par « vosotros »
et « os » lorsque l’on se dirige à
un groupe de personnes que l’on tutoie
individuellement.
EX : - Les enfants vous devez aller à l’école.
-
Niños tenéis que ir a la escuela.
-
Je vous l’ai déjà dit, toi et Fernando êtes mes meilleurs amis.
-
Ya os lo dije, tú y Fernando sois
mis mejores amigos.